Las lecturas de dos de los cuentos de Jorge Luis Borges, “El Jardín de senderos que se bifurcan” y “El Libro de arena”, nos muestran como el hipertexto literario existe desde que existe el texto escrito ya que cada lector que se acerca a un texto, no sólo sacara sus propias conclusiones, sino que como dice en un articulo Publicado por Richard Uribe Hincapié “El término Hipertexto plantea de lleno una cualidad intrínseca del ejercicio literario: múltiples vías, salidas, trayectos, conexiones. La posibilidad esencial para hablar de “Literatura Universal” unida de principio a fin por un tejido genésico que establece proyecciones e intimidades. Esa Intimidad que encontramos al leer un texto del Antiguo Testamento con un poema de Charles Baudelaire, o de un cuento de Edgar Allan Poe con una obra de Sófocles, atestigua precisamente la potencia esencial del texto literario como Hipertexto fundacional”. http://www.blogger.com/blog-this.g
De forma que cada individuo establecerá las conexiones que le irá sugiriendo el texto y ello a su vez dependerá de su forma de ser, de su cultura, de sus conocimientos, etc…
De ahí que en el cuento “El Libro de arena” Se nos muestre un libro que siempre es nuevo para el que lo lee, nunca se repite es infinito sin un principio sin un final, cómo el tiempo, pero también como las personas, en el sentido de que todos cambiamos, cada día las situaciones que vives te hacen ser distinto como en la metáfora que dijera Heráclito: “Nadie se baña dos veces en el mismo río” por eso en el cuento cada vez que abrían el libro empezaba de forma distinta, nunca se repetía.
Pero sin duda el que me ha sugerido más cosas y me ha gustado más es “El Jardín de senderos que se bifurcan”. En él su autor, o por lo menos así lo entiendo yo, nos muestra a través de una metáfora, en la que: el libro es el laberinto y el laberinto no es espacial sino temporal, lo mismo que en el “Libro de arena” en cuanto al tiempo infinito y las distintas lecturas que un mismo texto tiene, hasta aquí, quizás, es algo que se repite pero lo que encuentro diferente es que en “El Jardín de senderos que se bifurcan” nos muestra como al igual que las personas que en la vida estamos continuamente tomando decisiones que nos van llevando a lo que nos acontecerá después, el texto lleva implícito el hipertexto, que cada cual elige según lo anteriormente citado, a saber, cultura, formación…. También nos muestra como las decisiones que tomamos en la vida pueden ser vistas por otros de diferente forma a como nosotros lo entendemos, es aquí donde creo que habla claramente del hipertexto literario.
Albert le dice a, Yu Tsun:
-. El tiempo se bifurca perpetuamente hacia innumerables futuros. En uno de ellos soy su enemigo…….. —El porvenir ya existe —respondí—, pero yo soy su amigo. ¿Puedo examinar de nuevo la carta? Albert se levantó. Alto, abrió el cajón del alto escritorio; me dio por un momento la espalda. Yo había preparado el revólver. Disparé……. El Jefe ha descifrado ese enigma. Sabe que mi problema era indicar (a través del estrépito de la guerra) la ciudad que se llama Albert y que no hallé otro medio que matar a una persona con ese nombre. No sabe (nadie puede saber) mi innumerable contrición y cansancio. En definitiva el hipertexto literario lo podríamos comparar con lo que sucede con las imágenes que nuestro ojo capta de forma invertida a como están realmente pero el cerebro se encarga de ponerlas de forma correcta.
Así el hipertexto literario se escribe de forma secuencial, y así queda plasmado en el papel, pero el que lo lee lo invierte y lo hace de forma no secuencial.
Como curiosidad quisiera citar un articulo en el que según el autor del mismo, Borges en su cuento "El Jardín de senderos que se bifurcan", propone sin saberlo (no podría haberlo sabido) una solución a un problema de la física cuántica todavía no resuelto. "El jardín", publicado en 1941, se anticipa de manera prácticamente literal a la tesis doctoral de Hugh Everett III publicada en 1957 con el título Relative State Formulation of Quantum Mechanics (6), y que Bryce DeWitt habría de popularizar como "La interpretación de los muchos mundos de la mecánica cuántica" (The Many-Worlds interpretation of Quantum Mechanics).Notas para un ensayo Borgiano
No hay comentarios:
Publicar un comentario